-
1 мелкая печать
-
2 мелкая печать
small print/typeБольшой англо-русский и русско-английский словарь > мелкая печать
-
3 мелкая печать
1) General subject: close print, fine print, large print, small print2) Makarov: the small print -
4 мелкая печать
неглибо́кий друк, мілки́й друк -
5 мелкая печать
неглибо́кий друк, мілки́й друк -
6 мелкая печать
-
7 мелкая печать
small print/type -
8 печать
печать ж 1. (печатка) Siegel n 1d (сургучная); Stempel m 1d ставить печать stempeln vt 2. перен. высок. Stempel m, Gepräge n 1d; Spur f c (след) 3. (пресса) Presse f c; Printmedi|en n pl (средства массовой информации) бюро печати Pressestelle f c 4. (печатание) Druck m 1 готовый к печати druckreif быть в печати im Druck sein отдать в печать in Druck geben* vt выйти из печати im Druck erscheinen* vi (s) подписать в печать das Imprimatur geben* после подписания номера в печать nach Redaktionsschluß 5. (шрифт) Schrift f c мелкая печать Kleinschrift f убористая печать enge Schrift а книга за семью печатями ein Buch mit sieben Siegeln -
9 печать
I жен. seal, stamp наложить печать( на что-л.) ≈ to affix/set/attach a seal (to) ;
to stamp носить печать ≈ to have the seal (of), to bear the stamp (of) гербовая печать ≈ official stamp/seal каинова печать, печать Каина ≈ the mark of Cain за семью печатями книж. ≈ sealed with seven seals, under lock and key II жен.
1) press выход из печати ≈ appearance выпуск из печати ≈ publication периодическая печать ≈ the periodical press свобода печати ≈ freedom of press
2) (печатание) print( ing) офсетная печать ≈ offset printing многокрасочная печать ≈ colour-printing
3) print, type мелкая печать ≈ small print/type крупная печать ≈ large print/type глубокая печать ≈ intaglioпечат|ь - ж.
1. seal;
stamp (тж. перен.) ;
гербовая ~ official stamp;
ведомственная ~ departmental stamp;
круглая ~ round stamp;
треугольная ~ three cornered stamp;
фирменная ~ business stamp, seal of a company;
~ для платёжных документов stamp for payment documents;
документ с ~ью stamped document;
место ~ и place for a stamp;
заверить документ ~ью stamp a document;
запечатать письмо ~ью seal (up) a letter;
поставить ~ на что-л. put*/set*/affix а seal to smth. ;
наложить свою ~ на что-л. leave* an impress upon smth. ;
носить ~ чего-л. bear* the stamp of smth. ;
на его лице ~ благородства nobleness is written on his face;
на его устах ~ молчания his lips are sealed;
это для него книга за семью ~ями it is a sealed book for him;
2. (печатание) print(ing), press;
книга находится в ~и the book is in the press;
книга готовится к ~и the book is being prepared for the press;
выйти из ~и, появиться в ~и appear in print, come* out, come* off the press;
~ с уменьшением фото, кино reduction printing;
3. (отрасль производства) printing;
высокая ~ letterpress/relief printing;
глубокая ~ intaglio printing;
плоская ~ surface/planographic printing;
цветная ~ color printing;
4. (внешний вид отпечатанного) type, print;
крупная ~ large type;
мелкая ~ small type;
5. (пресса) the press;
книга вызвала благоприятные отзывы в ~и the book had/received а good press. -
10 печать
- высокая печатьпеча́ть с пло́тностью 12 си́мволов на дюйм — друк зі щі́льністю 12 си́мволів на дюйм
- глубокая печать
- контактная печать
- крупная печать
- мелкая печать
- мозаичная печать
- офсетная печать
- печать петитом
- плоская печать
- построчная печать
- прикладывать печать
- проекционная печать
- ракельная печать
- рельефная печать
- символьная печать
- скоростная печать
- стереоскопическая печать
- струйная печать
- трафаретная печать
- убористая печать
- цветная печать
- шелкотрафаретная печать2) (предмет, оттиск) печа́тка3) ( отпечаток) відби́ток, -тка -
11 печать
- высокая печатьпеча́ть с пло́тностью 12 си́мволов на дюйм — друк зі щі́льністю 12 си́мволів на дюйм
- глубокая печать
- контактная печать
- крупная печать
- мелкая печать
- мозаичная печать
- офсетная печать
- печать петитом
- плоская печать
- построчная печать
- прикладывать печать
- проекционная печать
- ракельная печать
- рельефная печать
- символьная печать
- скоростная печать
- стереоскопическая печать
- струйная печать
- трафаретная печать
- убористая печать
- цветная печать
- шелкотрафаретная печать2) (предмет, оттиск) печа́тка3) ( отпечаток) відби́ток, -тка -
12 печать
1. ж. the pressвыходить в свет, выходить из печати — to be off the press
приложить печать, скрепить печатью — to adhibit the seal
2. ж. printing3. ж. вчт. жарг. print; printer4. ж. seal, stamp5. pressСинонимический ряд:1. отпечаток (сущ.) отпечаток2. пресса (сущ.) пресса -
13 печать
ж.1) sigillo m; suggello m уст.2) перен. ( отпечаток) impronta, impressioneпечать времени — impronta del tempoнеизгладимая печать — impronta indelebile3) ( печатание) stampa, impressioneготовить к печати — preparare per la stampaподписать в печать — licenziare alle stampeпоявиться в печати — essere pubblicato, uscire vi (e)4) ( шрифт) caratteri m pl, tipi m plмелкая печать — testino m5) ( пресса) stampaсвобода печати — libertà di stampaагентство печати — agenzia di stampa / d'informazione -
14 печать
друк; друкаванне; друкаваньне; пячатка* * *I жен.накладывать печать перен.
— накладаць пячаць, адбітакII жен. (пресса, печатание, шрифт) друк, род. друку муж.соломонова печать бот.
— купена -
15 печать
I жен.seal, stampналожить печать (на что-л.) — to affix/set/attach a seal (to); to stamp
гербовая печать — official stamp/seal
носить печать — (кого-л./чего-л.) to have the seal (of), to bear the stamp (of)
••за семью печатями книжн. — sealed with seven seals, under lock and key
II жен.каинова печать, печать Каина — the mark of Cain
1) press2) ( печатание) print(ing)3) print, typeглубокая печать — полигр. intaglio
крупная печать — large print/type
мелкая печать — small print/type
-
16 печать
I ж.1) (печатка; отпечаток) cachet m; sceau m; юр. scellé mналожить печати юр. — apposer les scellésносить печать чего-либо — être marqué du sceau de qch, porter le sceau ( или l'empreinte) de qchпечать позора — flétrissure f, stigmate honteuxII ж.1) ( печатание) impression f(быть) в печати — être sous presse3) ( пресса) presse fсвобода печати — liberté f de la presseвыступить в печати — publier qch, écrire dans les journaux -
17 печать
1. ж. (прям. и перен.)seal, stampгосударственная печать — Great / State Seal
накладывать печать (на вн.) — stamp (d.); set* / affix / attach a seal (to)
отмечать печатью (рд.) — hall-mark (d. with)
2. ж.носить печать (рд.) — have the seal (of), bear* the stamp (of)
1. ( пресса) pressиметь благоприятные отзывы в печати — have a good* press
2. ( печатание) print(ing)выйти из печать — appear, come* out, be published, come* off the press
подписывать к печати (вн.) — send* to the press (d.)
«подписано к печати» — passed for printing
3. ( вид отпечатанного) print, typeмелкая печать — small print / type
крупная печать — large print / type
убористая печать — close print / type
-
18 печать
жставить печать — stempeln vt3) ( пресса) Presse f; Printmedien n pl ( средства массовой информации)4) ( печатание) Druck mотдать в печать — in Druck geben (непр.) vtвыйти из печати — im Druck erscheinen (непр.) vi (s)подписать в печать — das Imprimatur geben (непр.)•• -
19 печать
печат||ьж1. ἡ σφραγίδα [-ς], ἡ βοῦλ-λα:государственная \печать ἡ κρατική σφραγίδα·2. перен ἡ σφραγίδα [-ίς]:\печать времени ἡ σφραγίδα τής ἐποχής· \печать позора τό στίγμα τής ἀτιμίας·3. (пресса) ὁ τύπος:свобода \печатьи ἡ ἐλευθερία τοῦ τύπου, ἡ ἐλευθεροτυπία·4. (печатание) ἡ ἐκτύπωση [-ις].-отдать в \печать δίδω προς τύπωση· выйти из \печатьи τυπώνομαι·5. (шрифт) τό στοιχεῖο[ν]:мелкая \печать τά μικρά (τυπογραφικά) στοιχεία· ◊ глубокая \печать ἡ βαθυτυπία. -
20 печать
1) печать (-ти), печатка. [Ствердили підписами й сенатською печаттю (Куліш). Перстень з печаткою]. Именная -чать - іменова печать. -чать молчания - печать мовчання. Наложить -чать - наложити, покласти печать. [Ухвалили печать наложить на язик мій, на душу (Франко)]. С приложением -ти - з притисненням (з відтисненням) печати. Подписью и приложением -ти свидетельствую - підписом і відтиском печатки свідчу. Приложить -чать к чему - печать (печатку) притиснути до чого, відтиснути на чому. -чать взломана - печать зламана. Взлом -чатей - порушення (зірвання) печатей;2) (переносно: знак) знак, ознака, знамено, печать, (клеймо) тавро. [Печать буденщини лягла на них (Єфр.). Смерть виразно поклала свою страшну похмуру ознаку на зсохлому змученому обличчю (Грінч.)]. Быть отмеченным -тью чего-л., носить -чать чего-л. - бути позначеним чим, мати на собі печать (ознаку) чого. Его сочинения носят на себе -чать гения (гениальности) - його твори мають на собі печать генія (позначені геніяльністю). Наложить свою -чать - покласти свій знак (свою печать, свою ознаку, своє тавро. -чать позора - тавро ганьби;3) друк, (пресса) преса, Приготовить к -ти - виготовити (обробити) до друку. Разрешить, одобрить к -ти (к печатанию) - дозволити, ухвалити до друку. Отдавать книгу в -чать - віддавати книгу до друку, пускати книгу в друк. Книга вышла из -чати - книга вийшла з друку. Опубликовывать, -ковать в -чати - друком подавати, подати, оголошувати, оголосити друком. [Про їх не записано ні одної пісні, ні одного переказу, а що подавано було друком, те було фальсифікатом (Куліш). Оголосив я друком не одно вже своє і чуже компонування (Куліш)]. Появиться в -чати - з'явитися (появитися) друком. Периодическая -чать - періодична преса. Этот вопрос обсуждается в -чати - це питання обмірковується в пресі. Свобода -чати - воля друку (преси). Постановления относящиеся к -чати - постанови про пресу (про друк);4) (шрифт) друк, літери, письмо. Мелкая -чать - дрібний друк. Убористая -чать - тісний (густий) друк. Крупная -чать - буйний друк. [Друк у цій книзі не читкий (не розбірний)]. Церковная -чать - (церковно-)слов'янський друк, (церковно-)слов'янські літери, (церковно-)слов'янське письмо, слов'янка. Гражданская -чать - руський друк, руські літери, руське письмо.* * *1) печа́тка, печа́ть, -ті3) ( печатание) дру́к, -у4) ( о шрифте) дру́к5) ( пресса) пре́сасоломо́нова \печать — бот. купина́, соломо́нова печа́тка
См. также в других словарях:
ПЕЧАТЬ — печати, жен. 1. Небольшой ручной предмет с резным обратным изображением каких–н. знаков, какого–н. текста для воспроизведения этих знаков оттискиванием на мягком материале (воске, сургуче и т. п.) или посредством краски (обычно с целью… … Толковый словарь Ушакова
ПОРТИТЬ — ПОРТИТЬ, порчивать что, ухудшать, повреждать, искажать, сделать из хорошего или лучшего худое, дурное, менее годное. Поправить то можно, да будет хуже, сказал портной, ·т.е. испортишь. Паводками рвет и портит плотины. В плохом мастере два угодья … Толковый словарь Даля
Немецкая литература — Литература эпохи феодализма. VIII X века. XI XII века. XII XIII века. XIII XV века. Библиография. Литература эпохи разложения феодализма. I. От Реформации до 30 летней войны (конец XV XVI вв.). II От 30 летней войны до раннего Просвещения (XVII в … Литературная энциклопедия
Русская литература — I.ВВЕДЕНИЕ II.РУССКАЯ УСТНАЯ ПОЭЗИЯ А.Периодизация истории устной поэзии Б.Развитие старинной устной поэзии 1.Древнейшие истоки устной поэзии. Устнопоэтическое творчество древней Руси с X до середины XVIв. 2.Устная поэзия с середины XVI до конца… … Литературная энциклопедия
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
Маркс — Биография. Учение Маркса. Философский материализм. Диалектика. Материалистическое понимание истории. Классовая борьба. Экономическое учение Маркса. Стоимость. Прибавочная стоимость. Социализм. Тактика классовой борьбы пролетариата … Литературная энциклопедия
Франция — I (France, Frankreich). Расположение, границы, пространство. С севера Ф. омывает Немецкое море и Ла Манш, с запада Атлантический океан, с юго востока Средиземное море; на северо востоке она граничит с Бельгией, Люксембургом и Германией, на… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Пушкин А. С. — Пушкин А. С. Пушкин. Пушкин в истории русской литературы. Пушкиноведение. Библиография. ПУШКИН Александр Сергеевич (1799 1837) величайший русский поэт. Р. 6 июня (по ст. стилю 26 мая) 1799. Семья П. происходила из постепенно обедневшего старого… … Литературная энциклопедия
Доллар США — (US USD) Доллар США это денежная единица Соединенных Штатов Америки Доллар США : курс и номинал денежной единицы США, история и перспективы развития резервной валюты мира Содержание >>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Монета — У этого термина существуют и другие значения, см. Монета (значения). Золотые 5 рублей 189 … Википедия
Блатной жаргон — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия